За неделю до события у нас в Питере гостили финские авторы русского происхождения. От них я услышал, что финны плохо посещают такого рода мероприятия и готовился увидеть полупустые павильоны. Однако павильоны вовсе не были пусты – туда пришла масса народу! Было много молодых и совсем молодых людей студенческого и школьного возраста; да и взрослой публики вполне хватало.
Понравилась организация ярмарки, где всем заявленным издательствам и организациям хватило места, но при этом не возникло тесноты и скученности. Никто не сидел друг у друга на голове, и публика спокойно перемещалась по просторным проходам от стенда к стенду и от зала к залу. Но более всего понравилось то, как грамотно, с пониманием было разделено пространство для выступлений. В павильонах расположилось множество площадок, где авторы выступали перед читателями. Где-то площадка была рассчитана на десяток мест, где-то – на сотню или даже две. Так вот в процессе выступлений (которые шли параллельно) ни одна площадка не заглушала соседнюю: читатели спокойно слушали и беседовали с авторами, не напрягая слух и не пытаясь расслышать выступающих. В общем, в плане организации тут есть чему поучиться.
Более всего расстроило практическое отсутствие на ярмарке российских авторов – как буквально, так и в виде книг. Л. Н. Толстого в переводе на финский язык еще можно было увидеть на каком-нибудь стенде, но современные русскоязычные писатели отсутствовали напрочь. За всю Россию отдувался известный «русско-финский» актер Вилле Хаапсалу, написавший документальную книгу о нашей стране, по которой он проехал с Запада на Восток. Ну и, конечно, был еще наш стенд, представлявший Петербургский книжный салон, и два питерских прозаика – Сергей Арно и ваш покорный слуга, Владимир Шпаков.
Но это ведь до обидного мало. Не знаю, чем объясняется столь удручающее отсутствие книг наших авторов, а также самих писателей из России – возможно, это очередная «санкция». Но такое положение дел нужно менять. Будем надеяться, что в будущем году, когда специальным гостем Хельсинкской книжной ярмарки 2015 планируется сделать Россию, ситуация будет другой. На это позволяет надеяться визит на эту ярмарку руководителя Федерального Агентства по печати и массовым коммуникациям РФ Михаила Сеславинского. Ознакомившись с работой Хельсинкого книжного форума, он принял решение серьезно поддержать на федеральном уровне наше присутствие на этом мероприятии в будущем году.
Так что будем ждать результатов. России есть, что предложить европейским читателям, главное – прилагать усилия. Культурная экспансия – не военная, она осуществляется всеми странами, и мы тут не должны быть исключением.
Стенд Петербургского книжного салона. Петербургский писатель Владимир Шпаков. | Выступление в Российском центре науки и культуры в Хельсинки. Владимир Шпаков, Елена Зелинская, Сергей Арно. |
Об издательстве |
Тел.: +7 (921) 659 71 32
e-mail: souyzpisateley@mail.ru